Keine exakte Übersetzung gefunden für صندوق تعزيز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صندوق تعزيز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la estructura orgánica prevista, el UNFPA seguirá fortaleciendo su marco de supervisión y rendición de cuentas.
    وسيواصل الصندوق تعزيز إطاره للرقابة والمساءلة ضمن الهيكل التنظيمي المتوقع.
  • Fondo de apoyo a las organizaciones no gubernamentales activas en la esfera del desarrollo
    صندوق تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في التنمية
  • - Inversiones en el Programa del Fondo para la mejora de las instalaciones de aprendizaje, que ofrece financiación a las escuelas de artes aplicadas y tecnología para adquirir material nuevo, modernizar las instalaciones y apoyar el aumento de plazas de aprendizaje.
    - الاستثمار في "برنامج صندوق تعزيز التلمذة" الذي يوفر التمويل ل‍ "كليات الفنون التطبيقية والتكنولوجيا" لشراء معدات حديثة وتجديد المرافق ودعم زيادة فرص التلمذة.
  • En virtud del Fondo de promoción económica se han proporcionado 5.283.900 pula (1,1 millones de dólares EE.UU. ) para actividades de pequeña escala para la generación de ingresos.
    في إطار صندوق التعزيز الاقتصادي، وفر مبلغ قدره 5283900 بولا (1.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لأنشطة توليد الدخل المنخفض المستوى.
  • El Fondo considerará la posibilidad de reforzar su presencia a nivel regional con funciones relacionadas con la gestión de los programas y con el apoyo técnico y estratégico.
    وسينظر الصندوق في تعزيز الوجود الإقليمي مع الاضطلاع بمهام متصلة بإدارة البرامج وبالدعم التقني والاستراتيجي.
  • En ese contexto, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana aprobó en julio de 2004 la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África y el Fondo para promover la capacidad productiva de África como programa de desarrollo industrial en el marco de la NEPAD.
    ولاحظ، في هذا الصدد، أن المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي قد اعتمد، في تموز/يوليه 2004، مبادرة دعم القدرة الإنتاجية في أفريقيا وصندوق تعزيز القدرة الإنتاجية في أفريقيا كبرنامج للتنمية الصناعية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
  • División de información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos. Diez años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se ha revisado la estrategia de información y comunicación del UNFPA y se ha reforzado para cumplir mejor el mandato de la organización y aumentar la financiación mundial para el programa de la CIPD.
    شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد - بعد مرور عشر سنوات على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تم استعراض استراتيجية الإعلام والاتصالات في الصندوق وتعزيزها للوفاء بولاية المنظمة على أفضل وجه ولزيادة التمويل العالمي لبرنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
  • Fortalecimiento de la financiación del Fondo Monetario Internacional para los países pobres
    دال - تعزيز تمويل صندوق النقد الدولي للبلدان الفقيرة
  • Tres años más tarde, cuando las necesidades respecto de la gestión de activos y pasivos se han vuelto más urgentes, la necesidad de disponer de un estadístico para mantener la calidad de los datos de la Caja, mejorar los sistemas de recogida de datos y producir informes estadísticos de mayor calidad y utilidad para las labores directivas se ha hecho todavía más evidente.
    وبعد ثلاث سنوات، بعد أن أصبحت الاحتياجات الإدارية المتعلقة بالأصول والخصوم ملحة أكثر، فإن الحاجة أصبحت أكثر وضوحا إلى خبير إحصائي للحفاظ على نوعية بيانات الصندوق، وتعزيز أنظمة جمع البيانات، وإنتاج تقارير إحصائية للإدارة تكون أفضل وأوثق صلة بالعمل.
  • El problema de la insuficiencia de financiación básica ha afectado la capacidad del Fondo de ampliar sus programas de desarrollo local y microfinanciación y de iniciar nuevas inversiones.
    وأثرت مشكلة نقص التمويل الأساسي في قدرة الصندوق على تعزيز برامج التنمية المحلية وتمويل المشاريع الصغيرة، والشروع في استثمارات جديدة.